Adoption des points d'accord de la réunion intercomités
اعتماد نقاط الاتفاق للاجتماع المشترك بين اللجان
D'autres domaines tels que la coopération technique, les fonds conjoints et les contributions volontaires, qui sont certes importants pour les travaux de l'Organisation, n'ont pas été examinés en détail.
ولم يُنظر في هذا التقرير على نحو كامل في جوانب أخرى من قبيل التعاون التقني، والاعتماداتالمشتركة، والتبرعات رغم أهميتها لعمل المنظمة.
Adoption d'un plan opérationnel commun de DDR;
هـ - اعتماد خطة عمليات مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
Une politique et une stratégie concertées devraient être adoptées au niveau mondial.
وينبغي اعتماد سياسات واستراتيجية مشتركة على الصعيد العالمي.
d) Des lettres de crédit émises par des consortiums internationaux pour les montants non garantis par les éléments a) à c).
(د) خطابـات اعتماد دوليـة مشتركة بالمبالغ الغير مؤمنة بالبنود (أ) إلى (ج) أعلاه.
D'autres informations seront communiquées au Conseil de sécurité une fois que ces textes auront été adoptés.
وسيقدم الاتحاد الأوروبي المزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن بمجرد اعتماد الموقف المشترك واللوائح.
Les institutions ont de plus en plus recours à des services communs au niveau des pays.
ويتسارع اعتماد الخدمات المشتركة في ما بين الوكالات على الصعيد القطري.
L'alphabétisation des adultes a pu être mise en place grâce à l'adoption d'un alphabet commun.
وقد تسنى تنفيذ محو الأمية لدى الكبار بفضل اعتماد أبجدية مشتركة.
D'autres informations seront communiquées au Conseil de sécurité, une fois que la position commune et le règlement auront été officiellement adoptés.
وستقدم معلومات إضافية إلى مجلس الأمن عندما يتم رسمياً اعتماد الموقف المشترك واللائحة.
Un complément d'information sera fourni au Conseil de sécurité une fois la position commune et le règlement adoptés.
وسيجري تقديم مزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن ما إن يتم اعتماد الموقف المشترك واللائحة.